Littérature

Question

Bonjour ! J'ai un texte à traduire du grec, pouvez-vous m'aider ?
Merci d'avance !

Personnage 1
ἐμοὶ γὰρ αὕτη καὶ νεωτέρα δοκεῖ
πολλῷ γεγενῆσθαι κἀγανώτερον βλέπειν
χἂ δυσκολαίνει πρὸς ἐμὲ καὶ βρενθύεται
ταῦτ αὐτὰ δή σθ ἃ καμ ἐπιτρίβει τῷ όθῳ
Personnage 2
ὦ γλυκύτατον σὺ τεκνίδιον κακοῦ πατρός
φέρε σε φιλήσω γλυκύτατον τῇ μαμμίᾳ
Personnage 1
τί ὦ ονήρα ταῦτα ποιεῖς χἀτέραις
πείθει γυναιξί κἀμέ τ ἄχθεσθαι ποιεῖς
αὐτή τε λυπεῖ

1 Réponse

  • Bonjour,

    Texte en grec :

    Personnage 1 :

    ἐμοὶ γὰρ αὕτη καὶ νεωτέρα δοκεῖ

    πολλῷ γεγενῆσθαι κἀγανώτερον βλέπειν

    χἂ δυσκολαίνει πρὸς ἐμὲ καὶ βρενθύεται

    ταῦτ αὐτὰ δή σθ ἃ καμ ἐπιτρίβει τῷ όθῳ

    Personnage 2  :

    ὦ γλυκύτατον σὺ τεκνίδιον κακοῦ πατρός

    φέρε σε φιλήσω γλυκύτατον τῇ μαμμίᾳ

    Personnage 1  :

    τί ὦ ονήρα ταῦτα ποιεῖς χἀτέραις

    πείθει γυναιξί κἀμέ τ ἄχθεσθαι ποιεῖς

    αὐτή τε λυπεῖ

    Traduction :

    Personnage 1 :

    Pour moi, et les plus jeunes, pensez que beaucoup de grandeur est d’être considéré comme difficile à faire pour moi, et de les trouver, ce qu’il fera à la même        

    Personnage 2 :

    O fils le plus doux d’un pauvre père, apporter à embrasser doucement le mahima                                              

    Personnage 2 :

    Mon nom est qu’elle est convaincue par une femme et qu’elle regrette d’être désolée pour elle.

    Bonne journée

Autres questions